Hero background image

Ваше онлайн бюро переводов

Много отраслей. Много языков. Одно бюро.

БЕСПЛАТНАЯ ОЦЕНКА

Как это работает?

1. Отправьте текст

Свяжитесь с нами по электронной почте, WhatsApp, Viber и отправьте файл для оценки.

2. Оценка стоимости

Всего за 30-60 минут мы рассмотрим ваш запрос, тщательно оценим текст и подтвердим его стоимость и приблизительное время выполнения.

3. Заказ

После проверки текста вы получите точную оценку и срок его выполнения. Затем вы сможете оплатить услугу.

4. Перевод

Текст поступает к нам, и уже вскоре после подтверждения оплаты мы приступим к выполнению вашего заказа.

5. Готово!

Всего за 1-2 рабочих дня вы сможете получить перевод.

Что нас отличает?


Скорость и своевременность

Благодаря многолетнему опыту , мы можем гарантировать, что каждый заказ будет выполнен в соответствии с заранее установленными сроками. Нашим приоритетом является обеспечение высокого качества услуг, которые удовлетворят требования даже самых требовательных клиентов.

Привлекательные цены

Мы заботимся о времени и бюджете наших клиентов, поэтому наши переводы всегда доступны по конкурентоспособным ценам. Мы стремимся, чтобы наши услуги были не только быстрыми, но и доступными по цене.

Высокий уровень оказываемых услуг

У нас отличная квалификация и подтвержденный многолетний опыт. Благодаря этому мы можем гарантировать, что предоставляемые нами услуги являются высочайшего качества и соответствуют самым требовательным ожиданиям. Мы гарантируем высокий уровень и полный профессионализм в каждом проекте.

Перед тем, как заказать услугу, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов:

1. Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа.

2. В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.

3. Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский в каких-либо документах.

4. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.

ТЕЛЕФОННЫЙ КОНТАКТ
Понедельник - Воскресенье 8:00 - 20:00